更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
新来的外教介绍自己说:
他有20年的教龄,已经45了......
助理毛毛本想夸人家年轻
结果说成了:
Wow, you look so young!
气氛一度很尴尬......
毛毛又说错话了,你知道错在哪吗?
【今日份主题】
夸人误区,你中枪了吗?
误区一
夸人年轻,不用young
想夸上了年纪的人年轻
中国人喜欢说:
你看起来真年轻啊
但英语不能直译为:
(✕)You look (so) young.
因为:
young用来说成年人,表示:
幼稚,没经验,不懂事
比如
You're too young too naive.
你简直就是年少无知。
所以
You look (so) young其实是说:
你都这么大岁数了,一点也不成熟。
(扎铁了,老心)
正确表达:
(✓)You are still young.
你还年轻呢!
(✓)You don't look your age.
你保养真好,看起来真年轻!
当然,如果你对少年这么说,是没毛病的,对方只会感受到你的羡慕
误区二
夸人漂亮,不用beautiful
看到漂亮的小姐姐
我们会羡慕地说:
哇,你好漂亮啊!
但英语不能直译为:
(✕)You're so beautiful.
因为:
beautiful仅仅表示:
外表很好看(至于别的就不造了~)
所以
你说人家beautiful,就是在说:
你也就是长得好看点(花瓶而已~)
不光不礼貌,还不走心~
正确表达:
根据不同的气质,选用不同的词:
①样貌好看
good-looking
男女通用,女的美美哒,男的帅帅哒
She is a good-looking girl.
她是一位迷人的姑娘。
②精致好看
gorgeous /ˈɡɔː.dʒəs/
男女通吃,女的美若天仙,男的帅到爆炸
She looked gorgeous that night.
那天晚上的她,简直美翻啦!
③有气质的
classy
The wrap dress looks really classy on you.
你穿上这件法式裹身裙显的好高贵哦。
误区三
夸人聪明,不用clever
工作中总会遇到那种脑子超级好使的人
这时候总是情不自禁的想夸一句:
你好聪明啊!
但英语不能直译为:
(✕)You're so clever.
因为:
clever表示:
小孩头脑灵活,学东西超快
用在成人身上表示:自作小聪明
所以
You're so clever其实是说:
你这是个爱自作小聪明的人啊!
正确表达:
(✓)You're so smart.
你真是个聪明能干的人。
smart表示:成年人精明能干
(✓)You're a genius.
你真是个天才。
有用例句:
You're a genius, and you're not just a pretty face.
你简直是天才!你不仅颜值高,而且智商还在线。
误区四
夸人有趣,不用funny
正所谓好看的皮囊千篇一律
有趣的灵魂万里挑一
碰到幽默风趣的人,就想夸一句:
你真是个有趣的人。
英语可不能直译为:
(✕)You're so funny.
因为:
funny表示:滑稽的,搞笑的
You're so funny就成了:
你太滑稽了,像个小丑一样。
正确表达:
(✓)You're such a fun person.
fun表示:风默有趣
fun和funny区别:
一个Fun person
会说一些很Funny的事逗你笑!
一个Funny person
就是我们身边那些“二货”了!
学英文光看不练, 哪行?
身边没有外国人,怎么办?
我们为你准备了免费外教课
和明星外教面对面
练就一口正宗的英腔美调~~
点击↓ ↓ ↓ 华尔街英语粉丝狂欢节
华尔街英语粉丝狂欢节
我们会尽快为你安排时间~
课程体验后另赠100元当当图书卡