She stuffed the kids with pancakes.
她给孩子们塞了些馅饼。
☞stuff with在例句中表示“将一个容器或是空间填满”。这层意思运用到“吃”上,就可以具化为:(使)吃撑。来看一个例句:
I could stuff myself with ten chocolate bars and half an hour later eat a big meal.
我可以一口气吃10块巧克力,半小时后再吃一顿大餐。
☞我们还常用stuff with来表示制作食物的一个过程:给……装馅儿,给(鸡、辣椒等食物里)加各种各样的混合填料。当然,如果没有说明用XX把XX填满,即:with后面缺乏宾语的时候,我们可以直接单用stuff,后接需要被填的东西。比如说,“给火鸡填上料”可以译为:
Will you stuff the turkey and shove it in the oven for me?
☞stuff还有一个不怎么常用的意思,即:(用在名词前表示强调)不稀罕,不在乎。例如:
Stuff your money. We don't want a handout.
收起你的钱,我们不需要施舍。
最后提醒大家一下,不要把stuff跟staff弄混咯,后者表示“职员”。
How do you account for the long delay?
你怎么解释这么长时间的延迟?
☞上文中的account for表示“为……提出理由,解释”。account for还可以表示“(数量或比例上)占”。consist of, make up这些词组都表示“组成”,值得注意的是,account for和make up的结构都是“A组成了B”,即:部分在前,整体在后,如:
Computers account for 5% of the country's commercial electricity consumption.
计算机占去该国商业用电的5%。
而consist of与上面两者相反:
The division will consist of two tank companies and one infantry company.
这个师的组成部队将包括两个坦克连和一个步兵连。
☞account for还可以表示“对(行动、政策等)负有责任”。如果一个人要account for一个行动或是政策,他需要向别人解释这些行为,如果活动失败,他还会受到惩罚。来看一个例句:
The President and the President alone must account for his government's reforms.
总统必须为他的政府改革负责,而且是负全责。
That color just doesn't appeal to me.
那颜色就是吸引不了我。
☞appeal to在例句中表示“对……有吸引力,使感兴趣”。如果你appeal to一些位高权重的人,你希望他们能改变某些决定。在英式英语中,我们常用appeal against something,在美式英语中against可以省略。例句如下:
He said they would appeal against the decision.
他说他们将对该决议提出申诉。
☞appeal to还可以表示“呼吁,恳请”,如果我们说appeal to someone to do something,则表示我们认真严肃、并且焦急地希望某人做某事。通过例句来了解一下:
The Prime Minister appealed to young people to use their vote.
首相呼吁年轻人行使他们的投票权。
As for me, I have nothing to say at present.
至于我,现在我没什么可说的。
☞as for表示“至于,就……方面说来”,含义近似于about。类似的表达还有in terms of, speaking of, 或是from one's perspective等。
☞很多人也会经常用as far as I'm concerned来表示“至于我,据我所知”,但这个短语多用于不太确信的前提之下,我们来看一下例句:
As far as I'm concerned, he should have won the award.
就我看来,他本应获奖。
She broke up a candy bar.
她掰了块糖果。
☞break up在上文中表示“(使)分裂,破碎”。估计很多人一看到break up就会想起“离婚,分手”,但例句中的“break up”则还原了其本意,单纯表示破碎。break up还可以表示“散会”、“关系破裂”、以及国家分裂等,如:
Civil war could come if the country breaks up.
如果国家分裂就会爆发内战。
☞东西可以破碎,感情可以破裂,break up当然还可以表示“(人)心智的失控”,从而大哭或大笑。
Kindness breaks me up; it makes me cry.
这关爱使我不能自制,令我失声痛哭。
☞大家都知道bar表示“酒吧”的意思,其实它还可以表示“条,棒,长块”。bar经常跟表示各种甜食的单词搭配使用,如:chocolate bar(巧克力块),candy bar(单独包装的块状糖)等。