你会不会也是一背英语单词就犯怵呢?单词书的第一页成为跨不过去的坎儿?不要紧,今天我交给你两个巧记单词的好方法,好背还不容易忘!
首先,你生活的日常环境是你背单词的好助手,看到什么东西就说出它的英文。比如你在客厅看到沙发就说“sofa”,在卧室看到床可以说席梦思“Simmons”。
这两个词就引出了我今天要介绍的第二种方法——音译词。很多中文的词语音译自英文,你会说中国话就能说英语。比如席梦思其实是个美国人的名字“Simmons”,因为这个人发明了弹簧床垫,让人们告别了硬板床,还成立了自己的品牌,所以他的名字就代指弹簧床了。
我们的日常生活中还有哪些音译词呢?比如女士洗头发用的洗发香波,就来自英语单词“shampoo”,男士戴的领带则翻译自“tie”。这个词不仅可以当名词表示“领带”,还可以当动词用表示“系领带”,所以如果你想说“你能帮我打领带吗?”,就应该这样表达:Can you help me tie my tie?
生活中怎么少得了娱乐活动?火遍大江南北的扑克牌同样音译自英文“poker”。说到这里,你知道扑克牌中的四种花色“♠黑桃、♥红心、♣梅花、♦方块”都是怎么来的吗?
这四种图案其实表示了四种职业,首先♠黑桃不是桃,而是代表长矛,象征军人,所以它的英语就是铁锹“spade”。接着来看,♥红心象征关爱,所以它代指牧师这一职业,英文也是我们最熟悉的心“heart”。
第三个,♣梅花同样不是花,它其实是三叶草的化身,代表农民,对应的英语 “club”是词语“俱乐部”的音译来源。最后一个♦方块,四川话也叫“巴片”,象征着砖瓦和财富,就是工匠的代表啦,它的英文也很形象,是人人都喜欢的钻石“diamond”,因为这个词也有“菱形”的意思。
除了“poker”,扑克牌还有另外一个英文名字是“playing cards”,如果想问小伙伴要不要一起玩牌,可以这样说:Who wants to play cards? 谁想打扑克?
不知道你发现了没有,其实卡片也是来自英语,“card”卡片,是不是很顺?我们日常生活中会用到的生日贺卡就叫做“birthday card”,如果是送给病人祝愿早日康复的卡片,则是“get-well card”。祝别人早日康复就可以说:Hope you get well soon.
最后,想祝别人好运的幸运卡的英文是“good luck card”,你都记住了吗?今天给大家介绍的两种巧记英语单词的方法就先讲到这里,记得点赞、收藏,我们下期见!