"a ticket with sadness "这样说比较好一点

"the lost ticket"表示的是"遗失的入场券"

[1]入场券的经典脱俗的表达:

the lost entrance ticket

the lost gate ticket

admission不很恰当.

除非你的文章开始便对the lost ticket 作以解释,或者在文章中多次出现lost ticket的说法,并渲染出一种悲情,否则就最好别用。因为读者很有可能想不到这个意思上来,那么这个标题就失败了。

入场卷 用ticket没有问题。

如果想译的有感情的话,希望你能把原文的大致内容说一下

the admission that has been lost.多详细啊, admission 就是入场券的意思