“ 坎坎 ”是伐木声,檀树的木质很坚硬,古人用以造车,因而伐木的劳动强度就很大,很艰辛。奴隶们把树砍倒了,然后把它们堆放到河岸边,为的是利用水力把这些树木
一定要是诗经里的,快啊
新年诗歌会 原文 坎坎伐檀兮 ,寘(置)之河之干兮,河水清且涟猗。 不稼不穑,胡取禾三百廛兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮? 彼君子兮,不素餐兮! 坎坎伐辐兮,寘之河之侧
砍檀树的声音 坎坎 作响
出自《伐檀》,是先秦时期魏国的民歌。全诗充满了劳动者对统治者的讽刺和对社会现实不公的斥责。三章诗重叠,意思相同。作者无名氏。原文如下 坎坎伐檀兮 ,寘之
坎坎伐檀兮 ,寘之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮! 坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮。
临江仙古诗 伐檀 诗经·国风·魏风 原文 坎坎伐檀兮 ,寘之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县獾兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐
《 伐檀 》——诗经·国风·魏风
起兴 先说 伐木 ,引出 对剥削者的控诉,正是 起兴的“先言他物以引起所咏之词”
家乡的小河 坎坎 ——象声词,砍树的声音。伐——砍,檀——檀树,泛指树木,兮——语气助词,无语意。大概就是 咔嚓咔嚓的砍树 的意思。
“ 坎坎伐檀兮 ,置之河之干兮,河水清且涟漪”。 意思 把檀香树砍下来,放在河岸上,河水清澈而且泛起阵阵涟漪。 《伐檀》是魏国的民歌,共3章,有27句,为《诗
帮忙翻译一下魏风 伐檀