We are facing a dark time right now ,some of us are stuck at home ,some are stuck far away from home ,some of us have lost their jobs, some have to shut down their businesses, some of us are cutting down the expenses, some can’t even pay their rent and bills, some can’t go back to school and some can’t go back to their jobs , and some of us still working day and night , no matter how exhausted they are or how dangerous it is . Some of us became effected and they were isolated from they families ,their loved ones have to be alone in their wards . Or even worse ,it is their children, parents, or loved ones that are infected, and they don’t even have chance to say goodbye . The virus is rampaging, the numbers are increasing, the rumors are spreading, the fear is growing. It seems that all of a sudden the whole country lost it’s vitality and prosperity .

译:我们正面临着黑暗时刻,我们中有人不得不禁足在家,有人不得不滞留他乡。有些人失去了工作,有些人不得不关停了生意,我们中有人不得不锦衣缩食,有人甚至已无力支付房租和账单,有人无法回到学校,有人无法回到工作岗位,我们中有人必须日夜坚守,无论他们有多么疲惫,或面临多大的危险。我们中有人不幸感染,他们不得不离开家人和所爱之人,独自在病房里面对恐惧,更糟的是,被感染的是他们的孩子,父母,或者爱人。他们甚至都来不及当面道别。病毒在大行肆虐,感染人数不断增加,谣言四起,恐慌弥漫,似乎整个国家在一瞬间,失去了往日的活力和繁华。

To the hero 向英雄致敬(英文抗疫回击华尔街日报)

You’re not the only one who is struggling, we are all facing a dark time right now. Our country is facing a dark time right now. That’s a war ! It’s war without guns, bombs, or smoke. But it’s a war with virus doubts, fears, rumors, and discrimination. But we shall are the fighters .

译:你不是一个人在战斗,恐惧,苦苦支撑,我们都在面临一个黑暗时刻,整个国家都在面临黑暗时刻。这是一场没有枪没有炮,没有硝烟的战争。但这是一场与病毒、怀疑、恐惧、谣言与歧视的战争。我们人人都应该成为战士。

My dear fellows, not just the doctors, the nurses, the policemen and scientist who should fight .all of us should be the fighters in the war. We shall fight against fear , we shall fight against uncertainty, we shall fight against doubts, we shall fight against selfishness , we shall fight against rumors , we shall fight against discriminations. This is going to be a fierce and cruel war . But don’t be afraid, we are going to win this war together in the end .

我亲爱的同胞们,不仅仅只有医生、护士、警察和科学家应该战斗。我们每个人都应该成为这场战斗中的英雄,我们应该和恐惧斗争,和未知斗争,和自私斗争,和谣言斗争,和歧视斗争。这将是一场激烈的战斗,但不用害怕,我们终将取得战争的胜利。

Our people may get sick ,our city may get sick . But we as a brave nation will never ever get sick , because we have the spirit, history and determination to win . We’ve been on this planet for over 5000 years, we have witnessed much darker moments. We’ve been through much cruller trials. No matter it’s the war, invasion starvation, poverty or national disasters . We’ve always survived. We’ve always back up on our feet. We’ve always won in the end. And we will definitely win this time!We don’t know how long this will take or what cost we have to pay. But there is one thing we’re 100 sure . That is:we are going to win this war in the end. Because that’s what we have been doing for the past 5000 years. And that’s what makes us the greatest nation ever. It is only by going through dark times that we can separate the greatest from great . In each dark time we’ve always fought together. No matter how strong our enemy was or how impossible it seems to win ,we just keep fighting , because we are all fighters !

译:我们的人民可能会生病,我们的城市可能会生病,但是我们作为一个勇敢的民族,绝不会被病毒打败,因为我们拥有必胜的精神、历史和决心。我们已经在地球上探索了5000多年,我们见证过更加黑暗的时刻,我们经历过更加残酷的考验,无论是战争、侵略、饥饿、贫穷还是自然灾害,我们总是能幸存下来,重新站立起来,并取得最后的胜利。所以这一次我们也将取得最后的胜利。我们不知道这场战争将持续多久,又或者付出什么代价,但有一件事我们百分百确定,那就是:我们最终将赢得这场战争的胜利,因为在过去的5000年历史中,我们就是如此。正因如此,我们才成为这个世上最伟大的民族。只有经历黑暗时刻,我们才能区分伟大和平庸,无论我们是多么强大,又或赢得可能性微乎其微,在每一个黑暗时刻,我们总是共同抗争,因为我们都是战士。

When all of this is over ,we’ll have another great and heroic story to tell our children, our grandchildren, and they will tell the next generations . That’s how we’ll pass the great spirit on and keep the alive forever!我们会

等所有这一切结束后,我们又有了一个伟大的英雄的故事来讲给我们的子孙们听,而他们会把这个故事传给下一代。我们会将这份伟大的精神代代相传,永垂不朽。