吉米老师说
鼓励身边的亲友学习和工作“更上一层楼”,你知道用英文如何表达吗?来让吉米老师告诉你!
英语·实用口语
“更上一层楼”,应该如是说
Amy是一家公司采购部的部门经理。上个月,她招进来了一名叫Sara的新同事,Sara是一位外籍小姐姐,且各方面能力都非常有潜质,而Amy也是极其看好她的。果然,不负众望,Sara在一个项目中获了奖,Amy感到十分为她骄傲,立马就上前去祝贺了。
她们是这样对话的:
—Hello, Sara! Congratulations to you on the prize you've won!
—Thanks a lot, Amy. I never expected I would be spoken highly of.
—Well, Sara. You're a most outstanding figure in our firm. We all admire you so much. And I hope you can go up one more floor in the future.Fighting!
—What?
很显然,Sara听得一脸懵逼。究竟咋了?来看看这则对话的中文版吧!看看这个热情的部门经理到底想要对她的下属表达什么意思!
—哈喽,萨拉!恭喜你获奖哦!
—谢谢艾米!我自己也没想到别人对我评价如此高呢!
—哈,萨拉,你在我们公司是个挺优秀的女孩子的,我们都特别佩服你,今后希望你可以更上一层楼,加油哦!
—啥?
怪不得Sara没听明白Amy在让她干啥。其实Amy不过是想鼓励一下Sara要继续取得更大的进步,但鼓励别人“更上一层楼”可不是直接翻译成go up one more floor哦。真正地道的表达里,可是没有一个单词与楼层相关。
Raise the Bar 更上一层楼;更进一步;抬高标准
例句
1. As more and more learners have done an excellent job in English speaking and writing, Monica realized she had to raise the bar on her English learning.
随着越来越多的学员在英语口语和写作方面都做得非常出色, 莫妮卡意识到她自己也要在英语学习中更上一层楼。
2. The enterprise has raised the bar of employing staffs because its top leader think that employees could be more capable of completing required tasks.
这家企业抬高了对员工的招聘标准,因为他们家老板认为受应 聘者应该更有能力完成规定任务。
Raise的用法还有这么多
Raise这个单词含有多层含义,除了刚才提到的raise the bar里有抬高、进步的意思以外,还分别有鼓舞、抚养、饲养、筹款、加薪和提问等意思。
1. You raise me up! 你鼓舞了我!
相信大家都耳熟能详这句话了吧!没错,这句话中的raise就是鼓舞的意思。我们的句子还可以如下:
Thank you for raising me up when I am down.
谢谢你每次在我情绪低落的时候鼓舞了我。
2. raise a child 抚养孩子
在raise a child这个词语里的raise指的是抚养的意思,如果后面接上的是动物的单词,那么raise还有饲养的意思。
Nowadays it is not so easy for parants to raise two children in a family.
当今社会,一个家庭要抚养两个孩子对于当父母的来说不是那么的容易了。
3. raise money 筹款;集资;募捐
We're planning to raise money for the girl who has suffered from leukemia.
我们huanyou计划为这个患上了白血病的女孩募捐筹款。
4. get a raise 得到加薪
As a staff with nearly 7 years of working experience in the corporation, Jay successfully got a raise.
作为一个在公司有着将近7年工作经验的员工,杰顺利得到了加薪。
5. raise a question 提问
He raised a question impolitely in class and his teacher was not very pleased with him.
他在课堂上很不客气地提问,老师对他的做法也很不喜悦。
6. raise the roof 大声喧哗;大发雷霆;嗨爆全场
我们已经学会了raise the bar的意思了,那么,你们是否还会注意到raise the roof这个表达呢?按照字面意思,屋顶都被掀翻了,那么,难道还不是在大吵大闹吗?
Don't raise the roof in public.
不要在公共场所大声喧哗。
Tommy carelessly broke the bowl and his father really raised the roof.
汤米不小心把碗打碎了,他爸爸真的大发雷霆。
Her solo concert was a great success and everyone raised the roof at the concert hall.
她的独唱音乐会非常成功,嗨爆了全场。
鼓励亲朋好友,这些表达带给你惊喜
1. You're gonna to blow them away.
你将会惊艳全场。
在此处,blow someone away指的是震惊某人,相当于make someone shocked,你如果对你的闺蜜说一句you're gonna to blow them away,相信他/她的自信心和动力一定会大大增加。
2. Stay the course and never give up.
坚持到底,不要放弃哦!
当你的亲朋好友屡屡受挫,快要放弃自己对梦想的追逐的时候,不妨说上这一句,也许能给他人带来浅浅的感动。
3. I'm so impressed with your never-say die spirit. Keep going!
我对你永不言弃的精神特别有感触。继续加油吧!
你身边一定有这样的朋友,当所有人都劝他/她放弃的时候,他/她仍在坚持着。其实他/她内心也是彷徨的。如果此刻能这样对他/她说,他/她一定特别感激你。
4. Sorrow is gonna say goodbye and open your eyes, you'll see the happy sunshine.
悲伤将会和我们说再见。睁开眼睛,你会看见快乐的阳光。
当你的朋友失去了身边最亲的人,他/她内心一定很悲痛吧!我们不妨这样给予他人温暖。
5. Make the force be with you.
愿力量永远与你同行。
再好的相聚,终将会面临离别。当我们和朋友依依惜别的时候,可以用这句话鼓励他/她今后的日子一路顺风。
今天的知识点,你们都学会了吗?别忘了在评论区提交作业哦!
今日作业
这些短语和句子,同学们都理解对了吗?最后,给大家留个小作业:
You raise me up的raise 和raise the bar 的raise分别表示什么意思呢?
A. 托起和经营 B. 鼓舞和抬高/进步 C. 举起和抬高/进步
请在最下方留言区写下你的答案哦!老师会亲自点评哒~