把“我很急”翻译成I am very urgent,老师表示难过
我们学英语容易犯一个错误,那就是翻译的时候,喜欢从字面去直接翻译。殊不知,英语很多表达,字面和内在含义差别太大了,需要弄清楚再翻译。比如,看到“difficultclient”,翻译成“生活有困难的客户”,那就错了,这里的difficult说的是“很难搞定,...
请大家都来回答! top urgent!
在澳洲,我们一般都说,haveagood/nice/wonderful/fabulous/greatweekend,haveaniceweekend!niceweekend!HappyWeekend!Haveaniceweekend!Enjoy...
